Skip to content
Answering Your Questions About Reactor: Right here.
Sign up for our weekly newsletter. Everything in one handy email.

Wilson’s Iliad and Le Guin’s Battle Between Good and Evil, or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Sword

translation

Wilson’s Iliad and Le Guin’s Battle Between Good and Evil, or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Sword

Comment number: 0
SFWA logo

Poetry and Translation Now Qualify for Membership in the Science Fiction and Fantasy Writers Association

“Translation is defying a curse laid by God”: R.F. Kuang’s Babel and the Colonialist Origins of Linguistics

Strange, Surreal, and Sometimes Shocking: Cursed Bunny by Bora Chung, Translated by Anton Hur

Comment number: 2

Falling for Language, and Translation as Destruction: R.F. Kuang’s Babel

Comment number: 4

A Readers’ Guide to the Finnish Weird in Translation

Comment number: 5

The Tricky Art of Translation and Maria Dahvana Headley’s Modern Beowulf

Comment number: 23

A Philosophical Take on Parallel Universes in Gunnhild Øyehaug’s Present Tense Machine

Comment number: 1
We by Yvgeny Zamyatin

A Classic Dystopia Gets a New Translation: Yevgeny Zamyatin’s We

Comment number: 0
The Wandering Earth by Cixin Liu

Big Ideas and Intimate Portraits in Cixin Liu’s The Wandering Earth

Comment number: 0

Read an Excerpt From the First English Translation of the Classic Japanese Novel How Do You Live?

Comment number: 1
The Way Spring Arrives and Other Stories cover reveal

Winter Came, Now Spring Arrives: Announcing the Table of Contents for The Way Spring Arrives

Comment number: 1