Since the publication of Invisible Planets in 2016, many readers have written to me to ask for more Chinese science fiction. Liu Cixin’s Remembrance of Earth’s Past series (sometimes known as the “Three-Body” trilogy), praised by President Barack Obama as “wildly imaginative, really interesting,” showed anglophone readers that there is a large body of SF written in Chinese to be discovered, and Invisible Planets only whetted their appetite.
This has been a gratifying result for me and my fellow translators; fans of Chinese SF; the agents, editors, and publishers who help make publishing translated works possible; and above all, the Chinese authors who now have more readers to delight.
Compared with the first anthology, I curated Broken Stars with an eye toward expanding the range of voices included as well as the emotional palette and the narrative styles. Beyond the core genre magazines, I also looked at stories published in literary journals, on the web, and in gaming and fashion magazines. In total, there are sixteen stories in this anthology from fourteen authors—twice as many as were present in Invisible Planets. Seven of the stories have never been published before in translation, and almost every story was first published in Chinese in the 2010s. I included stories here longer than the longest story in Invisible Planets as well as stories shorter than the shortest story there. I picked established writers—the sardonic, biting wit of Han Song is showcased here in two stories—as well as fresh voices—I think more readers should know the works of Gu Shi, Regina Kanyu Wang, and Anna Wu. I also intentionally included a few stories that might be considered less accessible to readers in the West: Zhang Ran’s time-travel tale plays with chuanyue tropes that are uniquely Chinese, and Baoshu’s entry deepens its emotional resonance with the reader the more the reader knows of modern Chinese history.
One regretful consequence of the shift in editorial approach is that I’m no longer able to include multiple stories from each author to illustrate their range. I hope that the inclusion of more authors makes up for this lack.
Despite the broader range of authors and stories, I must continue to caution readers that this project is not intended to be “representative” of Chinese SF, and I make no attempt at curating a “best of” anthology. Given the diversity of stories that can be called “Chinese SF” and the heterogeneous makeup of the community of Chinese SF writers, a project that aims to be comprehensive or representative is doomed to fail, and I am skeptical about most methods for picking the “best” stories.
Instead, the most important criterion I used was simply this: I enjoyed the story and thought it memorable. When wielded honestly, very few stories pass this filter. Whether you’ll like most of the stories in here will thus have a lot to do with how much your taste overlaps with mine. I don’t believe in picking “perfect” stories; in fact, I think stories that do one thing really well are much better than stories that do nothing “wrong.” I claim no authority or objectivity, but I am arrogant enough to be confident in my taste.
Broken Stars publishes in February 2019 with Tor Books.
Award-winning author Ken Liu presents a new anthology of Chinese short speculative fiction.
Some of the included authors are already familiar to readers in the West (Liu Cixin and Hao Jingfang, both Hugo winners); some are publishing in English for the first time. Because of the growing interest in newer SFF from China, virtually every story here was first published in Chinese in the 2010s. The stories span the range from short-shorts to novellas, and evoke every hue on the emotional spectrum. Besides stories firmly entrenched in subgenres familiar to Western SFF readers such as hard SF, cyberpunk, science fantasy, and space opera, the anthology also includes stories that showcase deeper ties to Chinese culture: alternate Chinese history, chuanyue time travel, satire with historical and contemporary allusions that are likely unknown to the average Western reader. While the anthology makes no claim or attempt to be “representative” or “comprehensive,” it demonstrates the vibrancy and diversity of science fiction being written in China at this moment.
In addition, three essays at the end of the book explore the history of Chinese science fiction publishing, the state of contemporary Chinese fandom, and how the growing interest in science fiction in China has impacted writers who had long labored in obscurity.
- “Goodnight, Melancholy” by Xia Jia
- “The Snow of Jinyang” by Zhang Ran
- “Broken Stars” by Tang Fei
- “Submarines” by Han Song
- “Salinger and the Koreans” by Han Song
- “Under a Dangling Sky” by Cheng Jingbo
- “What Has Passed Shall in Kinder Light Appear” by Baoshu
- “The New Year Train” by Hao Jingfang
- “The Robot Who Liked to Tell Tall Tales” by Fei Dao
- “Moonlight” by Liu Cixin
- “The Restaurant at the End of the Universe: Laba Porridge, by Anna Wu
- “The First Emperor’s Games” by Ma Boyong
- “Reflection” by Gu Shi
- “The Brain Box” by Regina Kanyu Wang
- “Coming of the Light” by Chen Qiufan
- “A History of Future Illnesses” by Chen Qiufan
- “A Brief Introduction to Chinese Science Fiction and Fandom,” by Regina Kanyu Wang,
- “A New Continent for China Scholars: Chinese Science Fiction Studies” by Mingwei Song
- “Science Fiction: Embarrassing No More” by Fei Dao