Apostrophes in Science Fiction and Fantasy Names | Tor.com

Apostrophes in Science Fiction and Fantasy Names

In honor of International Apostrophe Day, August 16, we’re going to talk about apostrophes in science fiction and fantasy names. Why do authors think apostrophes make characters seem exotic? Who started it? And why do some people find it annoying?

Who Started Using Apostrophes in Sci-Fi and Fantasy Names?

Apostrophes in science fiction and fantasy names are often attributed to Anne McCaffrey, whose popular Dragonriders of Pern series included character names such as F’lar. Dragonflight, the first book in the series was published in 1968, but appeared in short story form in Analog science fiction magazine in late 1967. Although McCaffrey may have been extraordinarily influential in popularizing this use of the apostrophe, I did find a few earlier examples:

  • 1955—J’onn J’onzz (Martian Manhunter), character introduced in Detective Comics #225
  • 1959—Hawaii becomes a state (including the islands of Hawai‘i, Maui, O‘ahy, Kaho‘olawe, Lana‘i, Moloka‘i, Kaua‘i, and Ni‘ihau)
  • 1965—Muad’Dib, creature and constellation in Frank Herbert’s Dune
  • 1967—T’Pau and T’Pring, characters in Star Trek episode “Amok Time” by Theodore Sturgeon
  • 1968—F’lar, character in Anne McCaffrey’s Dragonflight (published in short story form in October and December 1967)
  • 1969—Pei’ans, an alien race in Roger Zelazny’s Isle of the Dead
  • 1969—D’donori, place in Roger Zelazny’s Creatures of Light and Darkness

Only a month before McCaffrey’s first short story came out, Star Trek aired an episode with Vulcan women named T’Pau and T’Pring. Dune, which was published two years earlier, in 1965, included the name Muad’Dib, which applies to both a creature and a constellation; and in 1955, Detective Comics had a character whose first and last name had an apostrophe: J’onn J’onnz, who was also known as Martian Manhunter and was a member of the fictional Justice League of America.

Even though McCaffrey wasn’t the first author to use apostrophes to give her characters an exotic feel, the popularity of her books did seem to boost the idea. A few years later, in 1969, Roger Zelazny (another popular author who probably helped solidify the trend) wrote about a race of people called the Pei’ans and a place called D’donori.

Note: Commenters have pointed out and I have confirmed that H.P. Lovecraft used apostrophes in names much earlier. The earliest character name I found with an apostrophe was Pth’thya-l’ya in his 1936 novella The Shadow over Innsmouth. The earliest general name I found with an apostrophe was the city R’yleh in his short story “The Call of Cthullhu.” If you know of an earlier example of a fictional science fiction or fantasy name with an apostrophe (not a “real”name such as O’Brien or d’Artangnan), please let me know.

What does this have to do with O’Briens and D’Angelos?

“Regular” Names Have Apostrophes Too

Although authors seem to use apostrophes in characters’ names to give them an exotic feel, we should also remember that “regular” European names have apostrophes too. The Irish have their O’Briens (grandson of Brien) and the Italians have their D’Angelos, for example. The apostrophe in Irish names, however, is an Anglicization of what was originally an O with an acute accent over it: Ó. When Arabic words are written in English, they also often include apostrophes to mark a glottal stop—a type of sound—or a diacritic mark we don’t have in English,1 and I’ve read that Dune draws on the Arabic language in multiple ways,2 so it seems likely that Arabic is the inspiration for the apostrophe in Dune’s Muad’Dib.

In fact, although my search wasn’t exhaustive, the earliest example I could find of a character in science fiction or fantasy whose name had an apostrophe was the Frenchman Paul D’Arnot in Edgar Rice Burroughs’ book Tarzan of the Apes, which was first published in a magazine in 1912.3

Maybe American authors such as McCaffrey and Zelazny thought European or Arabic names were a little more exotic and drew on that for their characters’ names, and it’s also worth noting that McCaffrey was of Irish descent and had such strong ties that she actually moved to Ireland later in life, so perhaps she was influenced by all those O’Sullivans and O’Connors.

Hawaii Versus Hawai`i

Further, I have a theory—just a theory—about one other thing that may have influenced American sci-fi and fantasy writers to use apostrophes in the 1960s: Hawaii. Hawaii became a state in 1959—a little bit earlier than apostrophes seemed to start showing up in literature, but close enough that our new exotic state could have been in people’s minds. The apostrophe in “Hawaii” was a somewhat controversial issue too. In the Hawaiian language, “Hawai`i” has an apostrophe between the two i’s, but the official name of the US state became “Hawaii” without the apostrophe when it joined the Union.4 Even if Hawaii wasn’t a direct influence on McCaffrey and the Star Trek writers, I like to think it was floating around in the back of their minds.

Note: As multiple commenters have pointed out, the “apostrophe” in “Hawai`i” is actually called an `okina, which looks like an opening single quotation mark. It represents a glottal stop.

Are Apostrophes Annoying?

Finally, some people find apostrophes in sci-fi and fantasy names annoying.5, 6, 7 McCaffrey’s apostrophes have a reasoning and a meaning behind them: at the time of Impression, when a man becomes a dragonrider, his name is shortened, perhaps to make it easier to call out while they’re in the sky,8 so F’lar was originally Fallarnon.9 It seems to annoy people more when there is no reason for the apostrophe—when it’s just included to make a name sound exotic.


If you find an apostrophe (or two!) in character names annoying, you may appreciate this little joke: I first heard about it on the Writing Excuses podcast (audio link) in an April Fool’s episode, but it originated on a Live Journal post in Issendai’s Superhero Training Journal in which the Evil Overlady proclaims that apostrophes are to be pronounced “boing.” Therefore, it’s not pronounced F’lar, but rather “F-boing-lar.” So next time you see an annoying apostrophized name, just insert a “boing” for your own amusement.

Happy International Apostrophe Day!



1. Wikipedia Contributors. “Apostrophes: Use in Transliteration.” Wikipedia. (accessed August 15, 2013).
2. Wikipedia Contributors. “Dune: Arab and Islamic References.” Wikipedia. (accessed August 15, 2013).
3. Wikipedia Contributors. “Tarzan of the Apes.” Wikipedia. (accessed August 15, 2013).
4. Wikipedia Contributors. “Hawaii.” Wikipedia. (accessed August 15, 2013).
5. Williams, I.R. “What’s in a Name? A Lot, When it Comes to Fantasy.” The Guardian. (accessed August 15, 2013).
6. Allen, M. “What’s in a Name?Writing-World.com. (accessed August 15, 2013).
7. Username: PoeticExplosion. “RE: The Apostrophe in Names—Is it Just Me?Science Fiction and Fantasy Community Chronicles. (accessed August 15, 2013).
8. “Major Characters from the Dragonriders of Pern Novels.” Angelfire.com. (accessed August 15, 2013).
9. Wikipedia Contributors. “Characters in Dragonriders of Pern.” Wikipedia. (accessed August 15, 2013).

This article was originally published by Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing on August 15th

Mignon Fogarty is the founder of Quick and Dirty Tips and the author of the New York Times best-seller Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing.


Back to the top of the page


This post is closed for comments.

Our Privacy Notice has been updated to explain how we use cookies, which you accept by continuing to use this website. To withdraw your consent, see Your Choices.